Sezione monografica di Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, RILA. nn. 1/2/3.
Include:
Arzilli C. et al. Digital Instructional Design per un progetto sull’internazionalizzazione del sistema universitario
italiano, 33-50.
Baldo, G. Riconoscere la scrittura assistita. Uno studio esplorativo tra testi scritti da studenti e generati da
Intelligenza Artificiale, 51-68.
Ballarè, S.; Gallina F.; Martari, Y. Il corpus Univers-ITA come risorsa per la didattica della lingua italiana, 69-88.
Baruzzo, V.; Gozzi, L. I manuali digitali come strumenti di inclusione linguistico-culturale: le varietà dello spagnolo
in contesto ELE, 89-106.
Bonvino, E.; Ciccarelli, R. Contenuti digitali interdisciplinari nell’educazione plurilingue. Il progetto Changes per la
valorizzazione del patrimonio culturale tangibile di Roma, 107-122.
Buoniconto, A. Una risorsa digitale per la didattica della comprensione: sviluppo, utilizzo e proposte di
miglioramento della piattaforma LeCo, 123-144.
Caruso, V.; De Meo, A. Tecnologie e apprendimento esperienziale-cooperativo: dizionari fraseologici digitali per le
lingue seconde, 145-168.
Cervini, C.; Miličević Petrović, M. Chiacchiere in inglese: verso la costruzione di un corpus di interazioni tra apprendenti e chatbot, 169-188.
Cinganotto, L. L’intelligenza artificiale nei corsi online di lingua e cultura italiana: uno studio di caso presso l’Università per Stranieri di Perugia, 189-204.
Cognigni, E.; Mazzocchini, C. Italiano L2 e digital literacy: uno studio di caso con migranti adulti debolmente
scolarizzati, 205-222.
Daloiso, M.; Genduso, M. Promuovere la riflessione degli insegnanti sul proprio linguaggio: uno studio corpus-
based, 223-240.
De Marco, A.; Ferrari, S. PrACSi, un corpus task-based di italiano parlato per promuovere lo sviluppo della
competenza pragmatica, 241-254.
Di Buono, M. P.; Monti, J. Apprendimento degli idiomatismi e modelli del linguaggio: una valutazione di GPT, 255-
278.
Di Sabato, B.; Di Gaetano, A. La lingua inglese e i media digitali nella formazione professionale in contesto
aeroportuale: il contributo della ricerca di ambito linguistico educativo, 279-294.
Greco, A. Apprendenti francofoni di italiano LS affrontano combinazioni di parole coi dizionari digitali, 295-314.
La Grassa, M. Un LMOOC è ancora utile? Riflessioni sull’esperienza di Introduction to Italian, 315-328.
Lo Presti, M. V. Intelligenza artificiale e apprendimento delle lingue: un’indagine in contesto universitario, 329-346.
Machetti, S.; Peri, G.; Masillo, G. L’uso dell’intelligenza artificiale nei processi di valutazione dell’italiano L2. Il caso
dell’esame CILS DUE-B2, 347-360.
Mantovani, A. Al-Himali Saleh. AI-Driven Wordless Picture Book: An Innovative Resource for Italian L2 Teaching
and Learning in Secondary Schools, 361-382.
Mezzadri, M.; Paita, M. Il prompting nell’educazione linguistica tramite intelligenza artificiale: uno studio di caso
con ChatGPT, 383-402.
Palumbo, M. Tecnologie e apprendimento della microlingua disciplinare. Uno studio di caso, 403-418.
Piccinin, S.; Dal Maso, S. Sfide e opportunità nell’alfabetizzazione degli adulti immigrati: il ruolo delle tecnologie
digitali, 419-436.
Puglisi, A. ChatGPT nella didattica dell’italiano a stranieri: uno studio esplorativo sull’uso dell’intelligenza artificiale generativa, 437-450.
Samu, B. Il podcast nella formazione dei futuri insegnanti di italiano L2, 451-464.
Sbardella, T.; Montanucci G.; Filippetti, S. Verso un apprendimento linguistico personalizzato e interattivo con L’IA:
esperienze e prospettive nel campo dell’italiano L2/LS, 465-478.
Taglialatela, A. Innovazione tecnologica ed educazione linguistica: un’introduzione, 21-32.
Tarabusi, L. An Unprecedented Scenario: An Undergraduate Translation Course with AI, 479-498